ジャーナリスト倫理に違反するではないか

steve-jobs-ninja.jpg

Steve Jobs Ninja Stars Story

Steve Jobs の手裏剣騒動ネットを賑わしている

この騒動を報じた The Loop に記事に「憤って」、John Moltz が皮肉たっぷりの記事を書いている。

Crazy Apple Rumors Site: “A failure of ethics in journalism” by John Moltz: 14 September 2010

     *     *     *

ジャーナリスト倫理違反

正直言ってこの記事を書いた Jim Dalrymple[The Loop]に怒り心頭に発している。アップルの記事を書く際にやってはならないルールに違反しているからだ。1930 年代の記者たちがルーズベルト大統領の病気に触れてはならず、1960 年代にはケネディ大統領の火遊びに触れるのが御法度だったように、アップルの記事を書くことでメシを食っているものは Jobs が忍者であることを記事にしてはならないのだ。長い間われわれはそうしてきた。

Frankly, I’m a little steamed at Jim Dalrymple. What he’s done in reporting this is violate an unwritten rule of Apple coverage. Just as reporters in the 1930s helped cover up Roosevelt’s illness and in the 1960′s helped cover up Kennedy’s philandering, we in the Apple press community help cover up the fact that Jobs is a ninja. We’ve been doing it for years.

     *     *     *

語ってはならないこと

最初に学んでおくべきことのひとつ、それは「Tim Cook のオナラについて語ってはならず、Jobs が忍者であることも語ってはならない」ということだ。

It’s one of the first things you learn! “Don’t talk about Tim Cook’s farting and don’t talk about Jobs being a ninja.”

     *     *     *

黒のタートルネック

記事にした Jim の援護をすれば、書かずにいるにはあまりに自明のことだからだ。誰かが Jobs の「黒のタートルネック」をからかうたびに笑ったものだ。タートルネックなんかじゃないのに・・・。全身を包むボディスーツで、その上にジーンズをはいているのだ。スーパーマンがズボンをはいて上半身はスーパーマンのままなのに、みんながそれに目をつぶっているのに似ている。

In Jim’s defense, it’s stupid because it’s so obvious. I laugh every time someone makes a joke about his “black turtleneck” because it’s so obvious it’s not a turtleneck. It’s a full body suit he just wears jeans over. It’s like Superman just put on pants and everyone continued to ignore the fact that from the waist up he’s still Superman.

     *     *     *

これからも隠蔽し続ける

我々はみなアップルのプレスリストに名を連ねているエリートだ。なのに Jim が記事にしたのはその名誉を汚す行為だ。我がサイト Crazy Apple Rumors Site では、この話を7月に起きたときから知っていた。しかし我々は善良な記者がなすべきこと、すなわち隠蔽してきたのだ。

But shame on Jim for not mentioning he was going to do this on the elite Apple press email list we all belong to. We here at Crazy Apple Rumors Site have known of this incident since it happened back in July. But we did what good reporters do: we covered it up.

ここにはっきりといっておきたい。あなた方が知るべきでないことについては今後とも触れないようにするものであることを・・・

That’s our commitment to you: covering up the stuff you really shouldn’t know about.

     *     *     *

結局お笑いネタになってしまったということか・・・

なお、手裏剣ネタについてはこちらもご参考。

Long Tail World: “ジョブズ手裏剣ネタ1:iKill” by 市村佐登美: 14 September 2010

Long Tail World: “ジョブズ手裏剣ネタ2:Steve Jobs Ninja Stars Q&A – Do ninjas really use stars? – Slate” by 市村佐登美: 14 September 2010

★ →[原文を見る:Original Text


Yael Naim のシンデレラ・ストーリー

Yael Naim-1

Yael Naim の「New Soul」は不思議な魅力をたたえた歌だ。

アップルの MacBook Air コマーシャルで大ブレークしてヒットしている。

I’m a new soul
I came to this strange world
hoping I could learn a bit
about how to give and take.

私は新しい魂
この不思議な世界にやってきた
考えをやりとりして
少しでも学べればと思って

LyricsMode.com: “Yael Naim – New Soul lyrics

マニラ封筒から出てこの世に生まれる MacBook Air と、「不思議なこの世界にやってきた新しい魂」という歌詞とが実によく響き合っている。

素人っぽい歌声と歌詞がなんともピッタリで、よくまあこんな曲を見つけてきたものと不思議に思ったものだ。

     *     *     *

そんな Yael Naim のシンデレラストーリーを MTV が載せている。

フランス生まれのイスラエル育ち。MacBook Air コマーシャルをきっかけに大きく世界が開けていく様子は歌詞の文句そのままだ。

MTV News: “Yael Naim Is Apple’s New Poster Girl” by James Montgomery: 01 February 2008

     *     *     *

Yael Naim02

フランス生まれで、イスラエルのテルアビブ郊外で育った Yael Naim は、イスラエル国防軍の兵役も済ませ、「十戒」のミュージカル版ではモーゼの妹役をやったり、大手レコード会社と悪夢のようなやりとりをした。そして今やアップルの新しい MacBook Air の声となった。いたるところで流れるアップルのコマーシャルが彼女の曲「New Soul」をフィーチャーしているからだ。だから、急に脚光を浴びることになっていささか呆然としている彼女を許していただきたい。

Born in France, raised outside Tel Aviv, Israel, she’s already logged time in the Israeli Defense Forces, done a turn as Moses’ sister in a musical version of “The Ten Commandments” and had one nightmarish run with a major label. And now she’s somehow wound up as the voice of Apple’s new MacBook Air, thanks to a near-ubiquitous commercial featuring her song “New Soul.” So, really, please pardon her if she’s still a little dumbfounded by the sudden attention she’s receiving.

「ほんとに、まったく不思議だわ」と笑いながら彼女はいう。「自分のアパートで作ったものがどうやってアップルの耳に届いたのかさっぱり分らない。」

“It’s all kind of a mystery, honestly” she laughs. “We don’t understand how something we made in my apartment could end up in Apple’s ear.”

     *     *     *

「今度はすべてが特別なの。だってこの曲を作ったとき、大きなヒットになるなんて考えても見なかったから。だからとてもうれしい。どんどん大きくなるのをみてとてもびっくりしてる。なんといったらいいかしら、頭にこないように気をつけている。今起きているいろんなことが少し気になってるの。でもみんなが歌を覚えてくれるのだからいいことなんだわ。それに、ほんとにコンピュータが貰えるかどうかだって分らないのよ。」

“This whole thing is very special, because of the way we made the song, and so we didn’t have any dreams about big commercial success. So we are happy and surprised and amazed by how it grow and grows,” she said. “We are trying to not — how do you say it — to lose our heads, so we are a little conscious of everything that’s happening. But I suppose it’s a good thing because people will know the music. Honestly, we do not even know if we will get computers yet!”

最後のことばはとくにピッタリだ。というのも自作レコードアルバムの「Soul」(米国では来春発売予定)は、ほかの曲も含めてすべて、彼女がパリのアパートで1台のコンピュータで録音したものだからだ。ミュージシャンの David Donatien と一緒に、作曲しては録音し、ボツにしてはまた録音する。それを繰り返して自分のルーツと過去の困難を扱った曲のコレクションを作り上げるのに2年以上かかったのだ。(フランス語とヘブライ語、それに英語で歌っている。)そうすることによって、自分の中に子供のときからあった音楽に対する情熱を再発見したのだった。

That would be especially fitting, since “Soul” — and everything else on Naim’s self-titled album, which is due here in the States in the spring — was recorded on a single computer in her Paris apartment. Working with musician David Donatien, she spent more than two years writing, recording, scrapping, re-recording and building a collection of songs that reflect her heritage (she sings in French, Hebrew and English) and her past struggles. And in doing so, she rediscovered the passion for music that drove her as a child.

     *     *     *

Yael Naim – New Soul

Yael Naim のミュージックビデオはとても素敵だ。

パリのアパートに引っ越してきた若い女の子の世界が広がっていくさまを詩情豊かに描いている。

壁紙に描かれた世界が本物に変わっていくところは秀逸だ。

アップルの iPod Nano のコマーシャルでは、カナダの女性歌手 Leslie Feist が一躍脚光を浴びたが、今度は Yael Naim が世に出ることになった。

[via Apple-Style Café

Technorati Tags: , , , ,


欲しいモノは舐めると・・・

Mime Licking Air

NBC トークショウの連中が Apple MacBook Air に大騒ぎ。

新しい MacBook Air はこういうひとたちが欲しがるのだろうなあ・・・

msnbc.com video | Apple’s slim new laptop
YouTube Video | NBC Today Show: Apple MacBook Air

     *     *     *

Vieira exclaims, “I’ve heard that if you lick it, you own it!” And then, she proceeds to do just that.

「欲しいモノは舐めると自分のものになるんだよね」といいながら、彼女[Meredith Vieira]はそうした。

     *     *     *

MacDailyNews
Engadget

Technorati Tags: , , ,


Feist – 1 2 3 4

Ipod Nano Ad

新しい iPod nano は寸詰まりであまり好きではないが、コマーシャルの音楽はすてきだ。

Feist の新曲「1 2 3 4」はこちらでどうぞ・・・

[via TUAW

        *     *     *

自分の大好きな歌手をコマーシャルなんかに使われたことに対する怒り・・・

Brian Chen: How the iPod ads stole my dream woman

Let me make something clear. I love my iPod; I love my MacBook Pro; I love almost all things Apple. But I absolutely despise those iPod commercials. Whenever I see those earbud-wearing silhouettes on white or neon backgrounds bobbing heads to some obnoxious tune (think “My Humps”), I hit the Mute button on my remote and close my eyes until I know it’s over. And while I love Feist, it really kills me to have to associate her with something I hate.

        *     *     *

Feist

もう一曲。「Secret Heart

Technorati Tags: , ,