おもしろくなかった?最後のキーノート

Bill Gates

今年で見納め? –  Bill Gates

ラスベガスの国際家電見本市(CES)はマイクロソフトのキーノートでキックオフする。

しかし Bill Gates のキーノートはあまりおもしろくなかったらしい。

ニューヨークタイムズの Saul Hansell が「特に見るべきものなし」と次のように書いている。

New York Times: “No More New Things From Microsoft” by Saul Hansell: 07 January 2008

     *     *     *

テクノロジーの最先端を走るものの役割は、通信やエンターテインメントのためのすばらしいデバイスを造り出してみせることだ。ラスベガスで日曜日に行われた CES キーノートで、間もなくマイクロソフト会長を辞める Bill Gates は、みんなに発表すべきおもしろいものも革新的なものも、これといって持ち合わせがなかった。

In an era when the vanguard of technology is creating smart devices for entertainment and communications, Bill Gates, the outgoing chairman of Microsoft, had little that was interesting or innovative to show off in his last annual keynote at CES in Las Vegas on Sunday.

     *     *     *

TechCrunch の Duncan Riley はもっと手厳しい。コテンパンにこき下ろしている。

TechCrunch Japanese: “誰も語らない真実―Bill GatesのCESのキーノートはくそおもしろくなかった“: 08 January 2008[Namekawa, U 訳]
TechCrunch: “The Truth That Dare Not Speak: The CES Keynote Sucked” by Duncan Riley: 07 January 2008

     *     *     *

Microsoftのキーノートはくそおもしろくなかった。[Namekawa, U 訳]

The Microsoft keynote at CES sucked.

     *     *     *

そこで大きな疑問はこうだ。現在、2008年になって、どうしてMicrosoftはかくもイノベーションのかけらもない状態になり果ててしまったのだろうか? Microsoftのキーノートといえば、以前は年間を通してもっとも重要視される情報が発表される場だったのだが。[Namekawa, U 訳]

The big question is how, in 2008, have we come to a point that Microsoft is so bereft of new ideas and innovation that what was once the most important keynote speech of the year turned out to be a complete dog?

     *     *     *

優秀な人材が払底しているからではない。Microsoftにはいくらでも優秀な人材がそろっているし、素晴らしい仕事をしている。いくつか素晴らしいテクノロジー (SilverlightとWindows Live地図はその例だ)さえ生まれている。Microsoftの皆さんに申し上げておきたいが、これは決して個人攻撃ではない。しかし何か興味深い発表ができないのだったら、聴衆にアクビしかもたらさないようなプレゼンテーションなどしないほうがよい。そもそもステージに上がるべきではあるまい。[Namekawa, U 訳]

It’s not for a lack of good people, there are many in Microsoft doing a great job, and there’s even some good technology and products being created (Silverlight and Windows Live Maps being two examples) and to those people I say don’t take this personally, it’s not personal, it’s just that if people don’t have anything interesting to say, they’re better off not getting on stage and making us yawn.

     *     *     *

来週私 はサンフランシスコに飛んでMacworldでSteve Jobsのキーノートを聞く予定だが、 これほど退屈な経験にはならないですむのではないかと思っている。[Namekawa, U 訳]

I’ll be in San Francisco for the Steve Jobs keynote at Macworld next week and I doubt that I’ll be writing a similar post.

     *     *     *

もっとも CNET のように、「Gates: Curtain call for crystal ball」(B・ゲイツ氏、CESで最後の基調講演)と、一応詳しくフォローしているものもあるけれど・・・

Technorati Tags: ,

広告


コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中