アップルタブレットは読むという意味を変える

Apple Tablet Natgeo-1
Gizmodo のアップルタブレットに関する記事が注目を浴びている

Gizmodo: “Apple Tablet To Redefine Newspapers, Textbooks and Magazines” by Brian Lam: 30 September 2009

その中でつぎの下りがとくに気になった。

     *     *     *

数年前 Steve Jobs のところに、マルチタッチタブレットで動くように改良された OS X のバージョンが持ち込まれた。「これで何をしたらいいの?」という質問に答られずお蔵入りとなった。それ以来音楽、映画、テレビなどのコンテンツで成功を重ねたアップルは、こんどは主な出版社からの複数のメディアにまたがる印刷コンテンツを iTunes に含めるべく最大限の努力を払っている。

Several years ago, a modified version of OS X was presented to Steve Jobs, running on a multitouch tablet. When the question “what would people do with this?” couldn’t be answered, they shelved it. Long having established music, movie and TV content, Apple is working hard to load up iTunes with print content from several major publishing houses across several media.

     *     *     *

新しいユーザー体験は何かという問いに答えられずお蔵入りしたという点が興味深い。

タブレットは iPhone 登場以前に開発済みであったことはよく知られているが、技術的には可能性でも新しいユーザー体験は何かというせめぎあいがあったことを窺わせる。

Steve Jobs のゴーサインが出るかどうかも、このあたりの見極めにかかっているのだろう。

これから来年1月19日(?)までの間、大きな楽しみが増えた。

ネットでたいへん関心を集めている記事なので是非とも satomi 氏の全訳を期待したいところだ。

日本でも、はやくも「うま口Mac」の Podee 氏がその概要を紹介している。6月に始まった気鋭のブログだが視点が鋭くさすが・・・

[原文を見る:Gizomodo
[原文を見る:うま口Mac

     *     *     *

追記:Gizmodo Japan の全訳

出ました、satomi 氏の Gizmodo 全訳はこちら satomi

Technorati Tags: , , , , , ,

公開:  on 2009年 10月 1日 at 11:17 コメントを書く

Steve Jobs は自分で運転できるようになっている!

Steve Jobs Car

〈[CG]ジョブズは自分で運転している!〉

TechCrunch Japan

身障者パーキングに駐車する Jobs のベンツ・・・

Technorati Tags:

公開:  on 2009年 8月 13日 at 11:10 コメントを書く

Steve Jobs が Coldplay のコンサートに

Coldplay の歌う Billie Jean

手術後に復帰した Steve Jobs にはもっぱらプレスリリースでしかお目にかかれない。

その Jobs が Coldplay のコンサートツアーに現われたらしい。

一連のニュースの元になったのが、ツアーを追っかけていた Roadie #42 の報告だ。

月曜夜のマウンテンビュー Shoreline Amphitheatre の様子をつぎのように書いている。

Coldplay: “Roadie #42 – Blog #90“: 15 July 2009

     *     *     *

白状すると、今夜ボクにとって意味があったのは Steve Jobs がそこにいたということだけだ。ボクは根っからのアップルファン。いまの仕事をするのに Macbook Pro(それ以前は Powerbook)がないなんて想像もできない。こんなツールを造り出し、ボクらが使うことを可能にしてくれたのは Steve Jobs のビジョンがあったればこそだ。

“I’ll be honest with you folks, the only thing that mattered to me tonight was the presence of one Steve Jobs. I’m a confirmed Apple devotee and I really cannot imagine doing the job I do now (or even having got into this line of work) without my Macbook Pro (and all the Powerbooks that went before it). Creating these tools and putting them into the hands of folks like me was the vision of this man…

Steve が更衣室の前で Dave Holmes とおしゃべりしているのを見かけて、あこがれの大スターを前にしたティーンエイジャーみたいな気分になってしまった。あつかましくも彼に声をかけられるように苦いエスプレッソをグイと飲みこんだ。カフェインと安っぽいファンボーイの気分に助けられてなんとか口にできたのは「どうもありがとう」というひとことだけ。自分がバカみたい(?)なことに気づき、早々に彼の前から立ち去った。

“I spot Steve chatting with Dave Holmes outside the dressing room and suddenly feel like a star-struck teenager. In order to get the gall up to speak to the guy, I down a double espresso. The mixture of caffeine buzz and feeling like a cheesy little fanboy means that all I can manage to say to him is “Thank you so much”. I realise that I’m quite simply making a tit of myself and so excuse myself as fast as I appeared.

     *     *     *

突然 Jobs を目の前にしたアップルファンの気持ちがよく伝わってくる。

Jobs が Coldplay のファンであることは知られているが、コンサートに出席できるまでに回復したのであればうれしい。

復帰後みんなの前に姿を現したのはこれが初めてではないか・・・

原文を見る:Original Text

     *     *     *

[参考]

・Coldplay: “Roadie #42 – Blog #90“: 15 July 2009
・MacRumors [Page 2]: “Steve Jobs Makes Appearance at Coldplay Concert” by Eric Slivka: 15 July 2009
・Gawker: “Steve Jobs, Coldplay Groupie” by Ryan Tate: 16 July 2009
・Gizmodo: “Steve Jobs Spotted Backstage at Coldplay Concert” by Jesus Diaz: 16 July 2009
・Fortune: “Steve Jobs spotted at a Coldplay concert” by Philip Elmer-DeWitt: 16 July 2009

Technorati Tags: ,

公開:  on 2009年 7月 19日 at 11:22 コメントを書く

復帰後の Jobs の仕事はプレスリリースに登場すること?

Steve Jobs Speaks

Steve Jobs

App Store が初年度で 15 億ダウンロードを達成したとアップルが発表。そのプレスリリースに Steve Jobs が引用されている。

どうやら復帰後の Jobs の仕事は、プレスリリースに登場してアップルの本音を語ることらしい・・・

Apple: “Apple’s App Store Downloads Top 1.5 Billion in First Year: More Than 65,000 Apps; Over 100,000 Developers” [Press Release]: 14 July 2009

     *     *     *

「量においても質においても App Store はこの業界で類を見ないものだ。15 億のアプリがダウンロードされたことを考えると、他社が追いつこうとしても非常に困難だろう」とアップル CEO の Steve Jobs は語った。

“The App Store is like nothing the industry has ever seen before in both scale and quality,” said Steve Jobs, Apple’s CEO. “With 1.5 billion apps downloaded, it is going to be very hard for others to catch up.”

     *     *     *

ふりかえれば、復帰後最初の仕事も iPhone 3GS のプレスリリースに登場することだった。

Technorati Tags: , ,

公開:  on 2009年 7月 15日 at 09:31 コメントを書く

8月にジョブズが出るスペシャルイベント?

Blood Pressure

Steve Jobs が正式に職場復帰したというニュースが流れたばかりだが、Jobs が登場するスペシャルイベントが8月にあるというウワサを LOOPRumors が伝えている。

LOOPRumors: “Jobs to appear at August ‘Special Event’?” by kazouz: 30 June 2009

     *     *     *

LOOPRumors の信頼できる情報によると、Steve Jobs が8月に開催されるスペシャルイベントで初めて公開の場に姿を現すという。肝臓移植手術後初めて公に復帰を飾ることになる。

Reliable sources have told LOOPRumors that Apple’s CEO Steve Jobs will mark his first public appearance since his liver transplant surgery at a ‘Special Event’ to be held in August.

この時期にリニューアルされそうなのは iPod がらみだ。iPod touch や iPod nano にカメラ機能が追加されるというのが最近のもっぱらのウワサだ。

The iPods are most likely to see refreshes around this time, with recent rumors indicating that Apple will add camera functionality to both the iPod touch and iPod nano lines.

加えて、秋の新学期に合わせて iMacs もリニューアルされ、価格が下がるというニュースもある。

Additionally, recent news suggests the iMacs may see refreshes in time for the education buyers with price cuts.

しかし、このイベントによって、CEO の健康状態に関する様々な思惑に終止符が打たれる点が一番重要だろう。

Most importantly, however, the event should quell speculation of the condition of the CEO’s health.

     *     *     *

あくまでウワサということなので、そのつもりで・・・

Technorati Tags: ,

公開:  on 2009年 7月 1日 at 09:19 コメントを書く

「スティーブ・ジョブズの生涯:おっと、これまでの分だけど・・・」

1970 Steve Jobs

Steve Jobs in 1970-1971 #3 | Gizmodo

「スティーブ・ジョブズの生涯:おっと、これまでの分だけど・・・」(The Life of Steve Jobs – So Far)という記事を Gizmodo がフィーチャーしている。

Jobs の生家やヒッピー時代など多数の写真が載っていて、こちらの方が興味深い。

Gizmodo: “The Life of Steve Jobs – So Far” by Brian Lam: 25 June 2009

     *     *     *

もう肝臓の話なんかヤメようよ。これまでのベスト・アンド・ワーストの話をふり返ってみよう。さしづめ本人なら、「スティーブ・ジョブズの生涯の insanely great な部分」とでもいうような話をね。ただし、これまでの分だよ。

Here’s an idea: How about we stop focusing on livers for a second and look at the best, worst and as he might put it, “insanely great” parts of Steve Jobs life so far?

     *     *     *

冒頭のヒッピー時代の写真は、これまで見たことがなくホンモノかどうか分らない。

キャプションにも次のように書かれているし・・・

1970~1971 年代
Steve Jobs はマリファナを楽しんでいた。[注:今ではフォトショップという代物があることをお忘れなく]

1970-1971
Steve Jobs discovers marijuana. (Note: That there is what we call a Photoshop.)

     *     *     *

原文を見る:Original Text

Technorati Tags: ,

公開:  on 2009年 6月 25日 at 12:18 コメントを書く

肝臓移植を受けた Steve Jobs

Stevejobs-1

Steve Jobs in October 2008 – Paul Sakuma

Steve Jobs は肝臓移植手術を受けたとウォールストリートジャーナル紙が報じている。

術後順調に快復中であり、6月末には復帰の予定だと云う。ナンバー2の比重が増すことになるのではないかとも伝えている。

WSJ: “Jobs Had Liver Transplant“: by Yukari Iwatani Kane and Joann S. Lublin: 20 June 2009

     *     *     *

Mercury News: “Report: Apple CEO Steve Jobs had liver transplant in Tennessee” : 19 June 2009

Bloomberg: “Apple’s Steve Jobs Had Liver Transplant 2 Months Ago, WSJ Says” by Jim McDonald: 20 June 2009

AllThingsD [MediaMemo]: “Report: Steve Jobs Is Recovering From Liver Transplant, Still Coming Back to Apple” by Peter Kafka: 19 June 2009

TechCrunch: “Not Only Was Steve Jobs Sick, He Had A Liver Transplant.” by MG Siegler: 19 June 2009

     *     *     *

追記(6月20日)

John Gruber いわく・・・

Daring Fireball: “WSJ: Steve Jobs Had Liver Transplant ‘About Two Months’ Ago” by John Gruber: 20 June 2009

     *     *     *

これは熟慮された意図的リークだ

This must be a deliberate, timed leak from Apple. The timing is simply perfect from Apple’s perspective — midnight on the Friday of what appears to be the most successful new product launch in company history.

二つのことが引っ掛かる

But two things strike me about this story. First, the WSJ offers no source for this information — not even an “according to sources close to the matter”…

Second, why Tennessee? …

     *     *     *

さらに追記(6月20日)

同じく John Gruber ・・・

Daring Fireball: “The Timing of Steve Jobs’s Purported Liver Transplant” by John Gruber: 20 June 2009

     *     *     *

前の週 Jobs を見かけたという話とつじつまが合わない・・・

I’m curious about the reported timing. The Journal story says “about two months ago”, but I heard from a bunch of sources last week at WWDC that Jobs had been seen on campus the week before — i.e. about two weeks ago. I mean, he was there walking around, giving people hell like usual…

とすると・・・

So I’m thinking that if Steve Jobs had a liver transplant, it was more than “about two months” ago.

     *     *     *

追加(6月21日)

CrunchGear: “WSJ: Steve Jobs had liver transplant 2 months ago, still set to return to work at the end of the month” by Nicholas Deleon: 20 June 2009

TechCrunch Japan: “[CG]2か月前に肝臓移植手術を受けていたスティーブ・ジョブズ“: 21 June 2009

Long Tail World: “ジョブズ肝臓移植手術の噂は本当だった:Rumor was Right…Jobs Had Liver Transplant” by satomi: 20 June 2009

Daring Fireball: “CNBC: ‘Jobs Had Liver Transplant’” by John Gruber: 21 June 2009

     *     *     *

さらに追加(6月21日)

Daring Fireball: “Regarding the WSJ’s Report That Steve Jobs Had a Liver Transplant” by John Gruber: 21 June 2009

     *     *     *

誰がどんな目的で漏らしたのか

What’s intriguing about this story is not the question of whether Jobs actually had a liver transplant. I do not doubt that (although I’d like to see better sources for it). What is intriguing is the question of who leaked this information to the Journal and why.

     *     *     *

考えられる3つの可能性:

仮説1)医療関係者

THEORY 1: That the information came without Jobs’s permission or knowledge, from a healthcare provider with knowledge of Jobs’s medical situation. [...]

仮説2)Jobs の了解を得た誰か

THEORY 2: That the leak was authorized by Jobs himself. [...]

仮説3)取締役会の誰か

THEORY 3: That a member of Apple’s board of directors leaked the information to the Journal without Jobs’s permission or knowledge, or perhaps, if the matter of public disclosure had been posed to and dismissed by Jobs at a board meeting, expressly against Jobs’s wishes. [...]

     *     *     *

たぶん第3のケース

This third scenario is my best guess as to the Journal’s source. It sounds sensational to speculate that there is conflict in this regard between Jobs and at least some contingent of Apple’s board of directors, but sensational or not, it makes more sense to me than any other scenario.

     *     *     *

Tim Cook の可能性はないと思う

In theory the Journal’s source could be Tim Cook, but that goes against everything I have ever heard about Cook. I believe him to be loyal, honest, and to have deservedly earned Steve Jobs’s full trust. I truly believe that Cook would much prefer to continue in his current role in an Apple with Jobs as CEO than to be CEO of a Jobs-less Apple. Plus, Cook doesn’t need to angle through the press for anything. If Jobs steps down as CEO any time in the foreseeable future, the CEO job goes to Cook. No one whose opinion I value doubts this. It’s simply a question of whether Cook runs operations as “COO” with Steve Jobs overseeing product development, or as “CEO” without Steve Jobs overseeing product development.

Technorati Tags: , ,

公開:  on 2009年 6月 20日 at 14:14 コメント (2)

Steve Jobs が出社したらしい

Mercedesamg

この写真は古いもので今回のものではない

Steve Jobs が役員会のため出社したらしいという朗報。

イタリア語からグーグル翻訳したものを仮訳・・・

setteB.IT: “Steve Jobs returned to Cupertino [Steve Jobs è tornato a Cupertino]” by Fabio M. Zambelli: 28 May 2009 [Google Translation]

     *     *     *

setteB.IT が複数のソースから確認したところによれば、アップルの CEO は役員会に出席するためアップルに戻ってきた。

[More than one source has confirmed to setteB.IT that the CEO of Apple yesterday returned to the Apple to attend the meeting for direction. グーグル訳]

Più di una fonte ha confermato a setteB.IT che il CEO di Apple ieri è tornato alla sede di Apple per partecipare alla riunione di direzione.

秘密扱いなので[?]、Steve Jobs が AMG メルセデスに乗ってきていつものように身障者用駐車スペースに乱暴に止めたのか、それとも数か月前のように運転手が同伴したのかは分らない。確かなことは、正面ゲートから堂々とはいってきたのだろうということだけだ。

[What has not been kept secret, we do not know if Steve Jobs has come with his AMG Mercedes and is always parked crooked in the space reserved for handicapped or has accompanied the driver (like a few months ago). To be sure that there is, perhaps triumphantly entered the main entrance.]

La cosa non è stata tenuta segreta, non sappiamo se Steve Jobs sia arrivato con la sua Mercedes AMG e l’ha come al solito parcheggiata storta nello spazio riservato ai disabili oppure lo ha accompagnato l’autista (come faceva pochi mesi fa). Di sicuro c’è che è, forse trionfalmente, entrato dall’ingresso principale.

Jobs に会った者の話では、とても元気そうだったという。Steve “Woz” Wozniak が昨日ウォールストリートジャーナルに喋ったのとおおむね同じだ。確証があるわけではないが・・・

[Those who met him it seemed he was very good. More or less the same as yesterday Steve "Woz" Wozniak told the Wall Street Journal, but without guarantees.]

A chi lo ha incontrato è sembrato che stesse molto bene. Più o meno lo stesso che ieri Steve “Woz” Wozniak ha dichiarato al Wall Street Journal, però senza dare garanzie precise.

     *     *     *

肝心なところが変な英語でピンとこない。

話自体もあまりハッキリしないが、それでもどうやら元気らしいのはうれしいことだ。

     *     *     *

追記(5月29日)

話題になっている WSJ の記事に Woz が不快感を示している。

Yahoo! Finance [Tech Ticker]: “The Woz Weighs In: Steve Jobs Health, Dancing, and ‘the Highlight of My Life’” by Aaron Task: 28 May 2009

     *     *     *

しかし Wozniak がいうには「6か月の間同じことをいい続けている」として昨日のウォールストリートジャーナルの記事に不快感を示した。「まるで何か新しいことを喋ったかのように書いている。自分の発言をどう引用されたのかさえ分らない。そもそもインタビューですらなかったのだから・・・」

But Wozniak has been “saying the same thing for six months” and took umbrage with yesterday’s WSJ.com story on the subject. “They printed [it] like I spoke it as new news,” he says. “I’m not sure how I was quoted. It wasn’t an interview.”

     *     *     *

Woz Weighs In Steve Jobs
The Woz Weighs In: Steve Jobs Health

Woz の具体的な発言ぶりがどんな感じだったのか、記事に添えられたビデオを見ると分る。

     *     *     *

さらに追記(5月31日)

つぶやきから・・・

出社がニュース http://tinyurl.com/mtp6zg

確かにそうだよね。イタリア語からの重訳までして追っかけようなんて我ながらおかしい。

でも、Jobs が元気かもしれないというのはそれだけでうれしい・・・

Technorati Tags: ,

公開:  on 2009年 5月 29日 at 22:23 コメントを書く

「誰もボクを愛してくれない」:Steve Jobs

Forbes Steve Jobs
Steve Jobs – Justin Sullivan/Getty Images

フォーブズ誌が Steve Jobs のストックオプションバックデートに関する SEC への宣誓供述書のコピーを入手した。

Daring Fireball: “Forbes Obtains Copy of Steve Jobs’s Testimony to SEC Regarding Options Backdating” by John Gruber: 23 April 2009

    *     *     *

William P. Barrett がフォーブズ誌の記事にしている。

William P. Barrett, reporting for Forbes:

「情報公開法に基づき当誌は Jobs の宣誓供述書のコピーを入手した。(Jobs とアップルはそれぞれ別個の株主代表訴訟の当事者だが、1400 万ドルで示談にし、裁判を避けた。)119 ページに及ぶ宣誓供述書は、2008 年3月18日にクパチーノのアップル本社でなされたもの。Jobs 自身が自らのことば語る類をみないものだ。」

After a Freedom of Information Act battle, this magazine got a copy of Jobs’s sworn examination. (Although Jobs and Apple were part of a separate shareholders derivative suit settled for $14 million, both avoided litigation.) The 119-page deposition, taken on Mar. 18, 2008 at Apple’s Cupertino, Calif. headquarters, offers a rare look at Jobs in his own words.

     *     *     *

それにしても「誰もボクを愛してくれないとスティーブ・ジョブズ」とはなんと不愉快でセンセーショナルなタイトルか。しかも出典そのものへのリンクも付いていないときている・・・

What a shitty, sensational headline, though: “Steve Jobs: Nobody Loves Me”. And no link to the actual transcript, alas.

     *     *     *

★ →[原文を見る:Original Text

     *     *     *

[参考]

・Forbes: “Steve Jobs: Nobody Loves Me” by William P. Barrett: 22 April 2009
・maclalala2: “ストックオプション問題を逃げ切った Steve Jobs“: 20 August 2008
・maclalala:annex: “Steve Jobs ストックオプション問題で召喚“: 23 September 2007
・maclalalaweblog: “Steve Jobs 尋問を受ける“: 24 January 2007

Technorati Tags: , , ,

公開:  on 2009年 4月 24日 at 18:08 コメントを書く

プレイボーイの Steven Jobs インタビュー

1985 Playboy

Playboy Magazine 1985 年 2 月号

四半世紀前の Jobs のインタビューを再掲・・・

Steven Jobs – 1985

“People get stuck as they get older. Our minds are sort of electrochemical computers. It’s rare that you see an artist in his 30s or 40s able to really contribute something amazing. Some remain kids, but they’re rare.”

Playboy Magazine: “Playboy Magazine Interview – Steven Jobs“: February 1985

     *     *     *

Cult of Mac: “25 Years of Mac: The Steve Jobs Playboy Interview” by Lonnie Lazar: 27 January 2009

Edible Apple: “Steve Jobs Interview in Playboy – 24 years later“: 27 January 2009

Technorati Tags: , ,

公開:  on 2009年 2月 2日 at 07:00 コメントを書く