次期 Mac OS X の名前は?

Lion King

The Lion King | Abdul Kadir Audah

Mac OS X の最新バージョンは Leopard だが、その次は何になるのだろう。

Ron McElfresh | Mac’s Next Cat? Is It Hello Kitty Or The Lion King?

     *     *     *

「名前にいったい何がある?」マーケティング担当者なら、製品名とは製品の魂についてそのエッセンスを想起させるものでなくてはならぬというだろう。

What’s in a name? Product marketers will tell you that a product’s name must evoke the essence of the product’s soul.

ま、そんなところだ。2001 年以来アップルは、ネコ科の動物にちなんで Mac OS X の各バージョンを命名している。では次のバージョンは何か? Lion King だ。

Or, something like that. Since 2001, Apple has named each version of Mac OS X after a big cat. What’s next? The Lion King.

     *     *     *

ウインドウズだって次期バージョンが云々されるのだから、マックでも話題に上っておかしくない。

もっともユーモラスな記事であることは、「マックのつぎのネコ科は何? ハローキティ、それともライオンキング?」というタイトルからして明らかだ。

ネコ科以外のものも取り上げられている。

・Cougar、Lynx、Cobra・・・動物
・Mac OS X 64・・・64 bit  OS
・OS X Wizard、OS X Magic

さて、あなたなら何とする?

     *     *     *

ところで、記事の最初の文章《What’s in a name?》は、有名なバルコニーのシーンでジュリエットが語るセリフだ。[ロミオとジュリエット:第2幕第2場 43 – 44 行]

What’s in a name? That which we call a rose /
By any other word would smell as sweet,/

この有名なセリフを、これまでの翻訳者はつぎのように訳している。

・坪内逍遥訳

名が何ぢゃ?薔薇の花は、他の名で呼んでも、同じやうに善い香がする

・大場建治訳[研究社シェイクスピア選集]

名前にいったい何がある? あの薔薇って名前の花は/
別の呼び名だって甘い香りに変りはないでしょうに、/

さすが先達はたいしたものですねえ・・・

この記事を書いた Ron McElfresh はシェークスピア好きとみえて、ほかにもハムレットを引用しているところがある。

To big cat or not to big cat, that is the next OS X question.

もとの文章が何だかお分かりですね。

Technorati Tags: ,

公開: on 2008年 5月 9日 at 21:39 コメント (4)

マッククローンの弱みはノイズ?

Psystarrun-2

出回ってきた Psystar マッククローンの実機テストを早速 Engadget が公開した。さすがに Engadget は早い!

どうやらマッククローンには騒音という伏兵があったようだ。

Engadget Japanese: “勝手にMac互換機 Psystar Open Computer 実機インプレッション、ベンチマーク“: 30 April 2008
Engadget: “Psystar Open Computer notes, benchmarks and video” by Nilay Patel: 30 April 2008

     *     *     *

「ものすごくうるさい。OS Xからファンを制御できていないらしく、低負荷の状況でも全開でファンが回りっぱなし。動画ではあまり分かりませんが、起動中のOpen Computerのそばでは電話が困難になるくらいの騒音。」[Ittousai 訳]

“It’s LOUD. Crazy loud. OS X doesn’t seem to interface with the fan controller, so it runs at full tilt all the time. It doesn’t really come across on the video, but it’s loud enough so that it’s hard to talk on the phone when the machine is running. There’s no way we could deal with this thing on a daily basis.”

「短時間の試用での印象をまとめるとすれば、OS Xマシンとしてパフォーマンス的にもほぼ問題なく使えるものの、やはりOSが想定していないハードウェアだけに微妙な齟齬が目立つといったところです。」[Ittousai 訳]

“That said, there are some definite rough patches and issues, all mostly having to do with the fact that OS X isn’t really built for this hardware.”

     *     *     *

Engadgetmovie

Engadget Video

Engadget の動画ではさほどうるさくない。むしろマシンを起動する際のブートローダの画面が興味深い。

     *     *     *

実はこれに先立つ興味深い記事がある。John Gruber が紹介している話だ。

Daring Fireball: “Big Fan” by John Gruber: 28 April 2008

     *     *     *

マックのインテル移行に際してアップルはデベロッパ用にインテルマシンを準備していたらしい。

2005 年の「デベロッパ用移行キット」(DTKDeveloper Transition Kitsと呼ばれるもので、インテルベースの PC ハードウェアを Power Mac のケースに入れたもの。PowerPC からインテルプロセッサに移行する作業に使ったデベロッパ専用のマシンだという。

… my friend Cabel Sasser emailed with a story, including documentary video footage, regarding Apple’s 2005 Developer Transition Kits — Intel-based PC hardware housed in Power Mac cases intended solely for use by developers during Apple’s transition from PowerPC to Intel processors.

     *     *     *

Apple Dtk

Quicktime Video

この記事には、スイッチを入れるとけたたましい騒音をたてる DTK マシンのビデオが添えられている。これは必見、必聴だ。

     *     *     *

騒音テスト用に DTK マシンを送ってくれるよう手配した Hockenberry が John Gruber に語ったということばが印象的だ。

通常の PC POS ハードウェアを使っていると思われるから」[うるさいだろうというのだ]。

Concerned that the Developer Transition Kit machines would be noisy (as Hockenberry told me, he “fully expected it to be the normal PC POS hardware“), he asked the Panic crew — who received one of the first DTK machines sent to third-party developers — about fan noise.

PC パーツを使ったクローンマシンにとってノイズは宿命ということか・・・

Technorati Tags: , , ,

公開: on 2008年 5月 1日 at 22:41 コメントを書く

世界最小のマック「OQO」

Oqo E2

OQO e2

iPhone よりひと回り大きいウェブ端末が欲しくてたまらない筆者にとって見逃せないニュース・・・

UMPC で Mac OS X を動かすことに成功したハッカーがいるらしい。

これぞ世界最小のマックというわけ・・・

Ars Technica: “Hacker makes an OQO into ’smallest MAC in the world’” by Chris Foresman: 29 April 2008

     *     *     *

Leopard OQO でも動く

Psystar のマッククローンのおかげで「Hackintosh」に対する関心が復活した。しかし無印 PC ボックス(generic PC box)で OS X を走らせるなんてもう過去の話だ。いまや Mac OS X は小ちゃな UMPC でも動くのだ。こいつはおもしろいじゃないか。TechRader の報じるところによれば、trf というハッカーが OQO e2 で Leopard を動かすことができたそうだ。なかなかカッコいい。

All the hubbub surrounding Psystar’s Mac clones has renewed interest in “Hackintoshes,” but running OS X on a generic PC box is so passé. Now, Mac OS X running on a tiny UMPC: that’s interesting. TechRader notes that hacker “trf” managed to get Leopard running on his OQO e2, and it looks pretty slick.

     *     *     *

YouTube ビデオが証拠だ

YouTube Video | It works

OQOtalk フォーラムのメンバーの中には、このハックは明らかにニセモノだというものもいるが、いささかピンぼけの YouTube ビデオまで含めたその詳細を trf が投稿している。フェイク映像でないことを示すため、このビデオでは Leopard が起動し、カバーフローやダッシュボードがデモするところまで写している。

Though several members of the OQOtalk forums thought the hack was an obvious fake, trf posted details about it, including a rather blurry YouTube video. The video shows the tiny device booting Leopard, as well as CoverFlow and Dashboard demos to quell doubts it was photochopped.

     *     *     *

元アップル社員が設立した OQO

tfr が見せるのは 800×480 の固定解像度スクリーンで Leopard が動くところだけで、 WWAN ネットワークでも動くかどうかは試していない。それでも Mac OS X が VIA ベースのハードウェアでちゃんと動くところは大変興味深い。もうひとつ興味深いのは OQO を設立したのが元アップル社員だということだ。彼らは OQO に似たデバイスで OS X を動かすアイデアがボツにされたときに退社したらしい。だからといって iTablet がすぐにでも登場するのではないかという希望は叶えられそうにない。どうしても今欲しいということなら、自分のデバイスをハックする方法はきっとみつかる。もちろん我々は EULA 違反を大目に見るつもりはないが・・・

Though tfr has only gotten Leopard to work at a fixed 800×480 resolution and hasn’t tried to get WWAN networking working, Mac OS X running at all on the VIA-based hardware is interesting nonetheless. Another curiosity is that OQO was founded by ex-Apple employees who left the company when their idea for an OQO-like device running OS X was supposedly shot down. Still, I wouldn’t get your hopes all worked up for an iTablet anytime soon. If you really want one now, though, you could always figure out ways to hack your own (we do not condone the smashing of EULAs, though).

     *     *     *

マックだけでなく iPhone、iPod touch などいろんなデバイスで Mac OS X が動くようになった。

今回の OQO を見ていると、このほかにもまだ OS X が動くデバイスはいろいろありそうな気がしてくる・・・

     *     *     *

[TechRadar.com | OQO turned into world’s smallest Mac
[Engadget | Video: OQO hacked to run Leopard, now world’s smallest Mac
[Engadget Japanese | 動画:OQOLeopardを起動、世界最小Mac
[TUAW | Found Footage: Leopard on an OQO
[Macin’ Blog | こ,これが世界最小 “Mac”
[気になる、記になる… | 超小型PCOQO“Leopard”を動かしているビデオ
[スラッシュドット・ジャパン | 小型PCをハック、世界最小Mac

Technorati Tags: , , , , ,

Linus Torvalds:Leopard は Vista よりマシだが、ファイルシステムはまったくのクズだ

Linus Torvalds

“I don’t think they’re equally flawed – I think Leopard is a much better system,” he said. “(But) OS X in some ways is actually worse than Windows to program for. Their file system is complete and utter crap, which is scary.”

Sydney Morning Herald | Torvalds pans Apple with ‘utter crap’ putdown

もっと詳しく知りたい・・・

     *     *     *

追記(2月8日)

GoGo! Machead! | Linusいわく「Mac OS XはVistaよりマシ、でもファイルシステムはゴミ」

maclalalaweblog | プロの視点:John Siracusa の場合

Technorati Tags: , , , ,

公開: on 2008年 2月 7日 at 22:49 コメントを書く

死のブルースクリーン

Bsod

みんなが Mac OS X Leopard のインストールに成功したわけではないらしい。

Robert Scoble が死のブルースクリーンに遭遇してキレた。

Scobleizer: “Caught in Apple restart hell” by Robert Scoble: 16 November 2007

ふざけんじゃねーよ、アップル。あんたの CM じゃマイクロソフトよりアップルの方がいいっていってるが、バカ野郎、死んじまえ、死んじまえ!

Screw you Apple and your ads saying you’re better than Microsoft. Screw you. Screw you. Screw you.

     *     *     *

Robert Scoble をからかう FSJ:

The Secret Diary of Steve Jobs: “Scoble goes berserk, blames Apple for his failures“: 16 November 2007

     *     *     *

アップルの対応を批判する John Martellaro:

Mac Observer: “Marketer: Apple Needs Better Social Skills” by John Martellaro: 16 November 2007

     *     *     *

さらに反論する Robert Scoble:

Scobleizer: “The brand promise of Apple” by Robert Scoble: 17 November 2007

     *     *     *

maclalala | キレたスーパーブロガー

Technorati Tags: , , ,

公開: on 2007年 11月 18日 at 23:03 コメントを書く

Time Machine の問題

Time Machine

Mac OS X 10.5 Leopard の目玉 Time Machine にも不具合があるようだ。

MacNN: “Time Machine issues plague Mac owners“: 08 November 2007

     *     *     *

Time Machine の問題は二つ

A slew of Mac owners are experiencing two prominent issues with Apple’s Time Machine backup software, which comes bundled as part of the company’s new Mac OS X 10.5 Leopard operating system. Numerous complaints began pouring in on the Cupertino-based company’s own support forums, mostly citing either stalled backups or invisible backup sets, according to Computerworld. Apple failed to properly test Time Machine before it launched Leopard, according to Ombudsman and former vice president of engineering at LaCie, Mike Mihalik. “The two tech notes that it’s released clarify what Apple should have done as part of the normal release,” Mihalik said, referring to two Apple notices covering the largest of the problems experienced by Time Machine users.

The two primary issues plaguing users are a near immediate failure to complete backups — which usually occurs after around 10MB of data is copied to the destination drive — and backups that complete but are invisible, making it appear as though the backup was never performed.

     *     *     *

その1:stalled backup

The first issue is a result of improper formatting on some external hard drives, according to Apple. Some drives ship with a Master Boot Record partition, or a segment of the drive designed to point the computer at the proper location on the hard drive to begin the boot process. Drives with Master Boot Record partitions are incompatible with Time Machine, and Apple says users must first format the drive properly before using the storage devices to back up files.

     *     *     *

その2:invisible backup sets

The second issue which results in ‘invisible’ backups occurs as a result of computer names that include non-alphanumeric characters. The special characters in a computer’s name make backups inaccessible and invisible via the Time Machine interface. Mihalik notes that Apple could have blocked all ‘illegal’ characters that would cause a backup to disappear from Time Machine, preventing improper names.

Technorati Tags: , ,

公開: on 2007年 11月 10日 at 12:49 コメントを書く

Mac OS X 10.5.1:不具合はなおるか

Leopard Box

初期ソフトにありがちな話として、Leopard についても様々な不具合が報じられているが、早速アップルはアップデートを準備中らしい。

Ars Technica: “Mac OS X 10.5.1 on the way, everyone dies of shock” by Justin Berka: 06 November 2007

     *     *     *

Mac OS X 10.5.1 が準備中

今朝取り上げた大量のデータロスという重大な問題の他にも、発売された Leopard にはまだバグがある。その多くは特定のコンピュータないしはアカウントに関係しているようだが、中には 802.11、QuickLook、アプリケーションの終了など広範囲に及ぶ問題もある。幸いアップルはその対応にあたっている。AppleInsider によれば 10.5.1 はすでに進行中であり、新しいビルドが来週にはテスターの手に渡る予定という。

In addition to the nasty data loss issue discussed earlier today, the launch version of Leopard has had its share of other bugs. Although many of the problems seem to be related to specific people’s computers and/or user accounts, some others include widespread issues with 802.11, QuickLook, and closing applications. Fortunately, Apple is on the case: AppleInsider is reporting that 10.5.1 is already on the way and that Apple plans to issue builds to testers in the coming week.

アップデートの内容で今分かっているのは、必ずや何かを修復するだろうということだけだが、アップルが主だったバグを修正することだけは確かだろう。もっとも、発売されたバージョンに間に合わなかった多くのコードも含まれているはずだが・・・

All we know about the update content for now is that it will definitely fix…something. Obviously, Apple will try and get any of the major bugs fixed, but the first Leopard update should also contain a lot of code that just missed the deadline for inclusion in the launch version.

プレリリースのビルドは数日中にテスターの手に渡るはずだ。しかし、10.4.11 の場合もそうだったが、すぐにもアップデートが出るというわけでもなさそうだ。

Testers should be receiving their pre-release builds in the next few days, but as we’ve seen with 10.4.11, the pre-release builds don’t necessarily mean the update is coming soon.

     *     *     *

Leopard のインストール:筆者の場合

いくつもの不都合(glitch)の遭遇している筆者としても、一刻も早く Leopard のアップデートが出て欲しい。

Leopard のインストール自体は、とてもスムーズだった。

Ccc

データのバックアップという事前のやっかいな作業も Carbon Copy Cloner によってスムーズにできた。[若旦那の記事は必読!]

Macworld: “Carbon Copy Cloner 3.0.1” by Dan Frakes: 24 October 2007
若旦那の独り言 Ver.X: “Carbon Copy Cloner“: 23 October 2007
Bombich Software: “Carbon Copy Cloner

インターネットとブログで 99% という筆者が一番期待したのは Safari 3 だった。

新しい Safari はサクサクと動いて気持ちがよく、それだけでも Leopard にアップグレードしてよかったと思った。

     *     *     *

Leopard glitches

そのうちにいくつか不具合が出てきた。

《Safari》
・インポートしたブックマークが generic[無印]アイコンになる
・特定のサイトについて問題が生じる
  – Daring Fireball 開けない
  – Ars Technica  表示速度が極端に落ちる
  – Engadget RSS 表示ができない

《AppleWorks》
・漢字変換が途中でフリーズする

《Mail》
・強制終了をかけないと終了しない

《音声》
・テキスト読み上げの音声が変
・そのうち音声が一切出なくなる

《Photoshop》
・Photoshop 7 が使えなくなった

《Classic》
・Classic 環境が使えなくなった

《ecto》
・編集結果がすぐ反映されないことがある
・大きい画像を投稿すると generic アイコンに戻ってしまうことがある

     *     *     *

筆者のマシンは iMac G5 だが、これらの不具合が筆者だけのものなのかそれとも一般的な症状なのかは不明。アップルのフォーラムで問題になっているものもあればそうでないものもある。[Appleアップル

アクセスが困難になるサイトは、いずれも筆者にとって欠かせないサイトなので困る。

Daring Fireball は一昨日から開けるようになった。Leopard ではなくサイトの方に問題があったようだ。Ars Technica や Engadget もひょっとするとそうか・・・

音声については、外部スピーカーを外したら内部スピーカーからは音が出ることに気がついた。(外部スピーカーやヘッドセットが使えない。)

目が悪い筆者の強力な助っ人だった読み上げ機能は Tiger より変な音声になってがっかりだ。

Mac OS X 10.5.1 のアップグレードでこのうちどれだけ解決するか分からないが、とにかく一刻も早く欲しいというのが正直な気持ち。

[なお、ユーザーインターフェイスについては、好き嫌いの問題でもあるのでここでは触れない。]

     *     *     *

付記:(11月29日)

Ars Technica がスムーズにアクセスできるようになった。

Technorati Tags: , , , ,

Leopard early adopters suffer for the rest of us

Leopardavailable-1

CNET の Tom Krazit が、早速 Leopard をインストールして様々な不具合に遭遇しているアーリーアドプターたちを皮肉っている。

     *     *     *

I can’t decide whether early adopters are saints or fools.

     *     *     *

Most Leopard users seem satisfied. But there have been a fair amount of complaints from those who were first down the road to Leopard. Most are relatively minor, some were quite annoying, and a few raise questions about how Apple’s operating system strategy might be different when it’s time to ship the next release.

     *     *     *
First of all, the point I referenced in the opening: let’s give thanks to the early adopters, however masochistic they may be. You can do all the QA in the world before releasing an operating system, and it’s not going to compare to what happens when the unwashed masses get their hands on the product.

CNET | Leopard early adopters suffer for the rest of us

Technorati Tags: , ,

公開: on 2007年 11月 4日 at 13:48 コメントを書く

Unmet Expectations, No Switcher Equation

Leopard Review

Another problem with Leopard is the unmet expectations. Apple, like Microsoft with Windows Vista, promised more than it delivered with Leopard, and even went so far as to promise secret new features that never materialized. It’s one thing to explain, as Microsoft did repeatedly with Vista, why certain features are being dropped; that’s just disappointing. It’s quite another thing, however, to brazenly promise secret features to a giggling crowd and then not deliver them and pretend the promise was never made. That’s pathologically dishonest and disillusioning.

     *     *     *

But the biggest problem with Leopard is that it doesn’t really offer enough of an advantage over Vista to make anyone want to switch. For all the baloney news stories about Vista’s supposed problems, Microsoft’s latest operating system is actually a solid effort that finally closed the gap with Mac OS X. Leopard was Apple’s chance to once again leapfrog Windows, and given the five years of delays Microsoft put us through, it should have been a slam-dunk. That Apple was only able to come up with something that’s roughly as good as Vista is both surprising and telling, I think. Leopard just isn’t better than Vista. And it should be.

No matter. Leopard is an excellent product. Mac users will upgrade immediately or purchase new Leopard-based hardware with no regrets, and that’s just fine. But if you’re a Windows user sitting on the fence, Leopard doesn’t change the switcher equation at all.

→[Paul Thurrott’s SuperSite for Windows: Apple Mac OS X 10.5 ‘Leopard’ Review

Technorati Tags: , , ,

公開: on 2007年 10月 27日 at 18:50 コメントを書く

Mac OS X 10.5 Leopard (9A559)

Directory

いよいよか・・・

Think Secret
→[MacScoop
→[TechRepublic

Technorati Tags: ,

公開: on 2007年 9月 27日 at 23:25 コメントを書く