改めてソフトバンクに注目
[ソフトバンク孫社長、iPhone 3GS発売時の囲み取材(前編)]
iPhone 3GS が発売された6月26日の会見。
Steve Jobs が「そうか 、お前もそう来たか。実は俺も考えている」といったという話。
* * *
[YouTube – Brad Pitt Softbank 2009]
[YouTube 追加 – ソフトバンク CM ブラッド・ピット 武蔵丸]
もうひとつは、iPhone ではないがソフトバンクの TV コマーシャル。
武蔵丸の付き人ブラピが一生懸命。こんなのって好きだなあ・・・
* * *
追記(7月3日)

ブラッド・ピットと武蔵丸のコマーシャルはたいへん楽しく、あちこちで話題となっている。
しかし肝心の YouTube ビデオは直ちに削除されてしまった。「この動画はユーザーにより削除されました。」というコメントを残して・・・
「brad pitt」と「musashimaru」でググってみると分るが、削除されたのは日本だけではないようで、見事さっぱり消えてしまった。
YouTube への投稿は格好の話題作りに思えるが、そうともいえないのかもしれない。
YouTube が直ちにクレームに対応するようになっていることを窺わせて興味深い。
このコマーシャルについては、作成現場の写真を載せているサイトもある。中には武蔵丸を持ち上げる秘密に迫っているものもあって楽しい。
ま、写真で雰囲気を味わうしかないか・・・
Wassup 2008
バドワイザー(Budweiser)を出している Anheuser-Busch の社会派コマーシャル。
大統領選挙直前とあって、Obama 支持を打ち出したか?
Whassup? は “What’s up?” の変化形。「やあ、元気!」「どうしてる?」ほどの意。
アメリカの今現在の市民感情をよく捉えているのではないかという気がする。
最後の締め「True」は実にピッタリだ。
こんな硬派の CM は日本では作れまい・・・
* * *
追記(10月27日):
Michael Arrington も注目 → [ワザップ、オバマ! | TechCrunch]
* * *
追記(11月1日):
よく出来たバロディを解説するほどバカバカしいことはないが、この CM はいずれ話題にされる機会がくると思われるので参考まで・・・
Wikipedia: “Whassup?“: 31 October 2008 [last modified]
* * *
Whassup? 2008
2008 年 10 月 24 日、Whassup シリーズの続編が YouTube に投稿された。オリジナルコマーシャルの役者たちが呼び集められ、ブッシュ政権の末期にあたるこの時期に、彼らの生活がどう変化したか描いてみせる。
On October 24, 2008, a sequel film was posted to YouTube, reassembling the characters from the original commercial to show their lives at the tail end of the Bush administration. It uses the cast from the original commercial.
この短編フィルムが描くのは、それぞれの登場人物が現在送っている厳しい生活状態だ。Charles Stone 演ずる役者が冒頭のシーンで友人から電話を受ける。陸軍の現地勤務でイラクにいる友人からの電話で、「まだイラクだよ。***」[このスラングは不明。]Stone はテレビで John McCain 候補の演説を聞いている。家も、職も失い、友人と一緒に住んでいる。(ケガをしている友人には医療保険もなさそうだ。)別の部屋ではこれまた友人の Dookie がラップトップに表示された株価の下落をみてぶっ魂消ている。首つりを試みる(が失敗する)。お互いに電話を掛けている間、玄関でインターコムのブザーが鳴る。玄関でしゃべっている友人はハリケーンでずぶぬれだ。この部分はハリケーン・カトリーナでの対応を批判されたブッシュ政権と FEMA[米連邦緊急事態管理局]のことを示唆しているのだろう。軽い挨拶のことばの「Whassup?」が、次第に苦悶を思わせるトーンと意味合いに変わっていく。
The film shows a grim present day existence for each of the characters. Charles Stone’s character initially receives a phone call from his friend who is now on active duty in the Army, and who tells Stone he is “still in Iraq, watchin’ my ass.” Stone, who is listening to John McCain on television, has lost his house, his job and is perhaps supporting a friend who lives with him (and who was injured and has no health care). In another room, their friend Dookie is dramatically upset by the decline in the stock market figures displayed on his laptop computer screen, and attempts (and fails) to hang himself. During their phone call, a friend buzzes the intercom from the front door, where he is trapped by a hurricane, a probable allusion to Hurricane Katrina and the widely-criticized response to it by the Bush Administration and FEMA. For most of the characters, the “Whassup?” has changed tone and meaning, to a moan rather than a greeting.
フィルムの最後は、政治的変革を求める呼びかけと Barack Obama への投票を勧誘するメッセージになって終わる。最後は、これが会社としての Anheuser-Busch の公式見解ではないということばで締めくくられる。
The film ends with a call for political change and an exhortation to vote for Barack Obama on election day. It states in closing that it does not reflect the views of Anheuser-Busch Companies.
踊るシボレー
[YouTube Video | The Robot Blues!]
シボレー Chevy のコマーシャル。
トランスフォーマばりの変身にご主人様の「またか」という表情が秀逸。
暗くなっても踊りをやめない Chevy にご主人様がひとこと・・・
「ねえ、もう帰ろうよ」(Please, let’s go home!)
[via CrunchGear]
Technorati Tags: Ads, Chevy, Video Footage
Most Bloggers Don’t Deserve Any Ad Revenue

→[louisgray.com | Most Bloggers Don’t Deserve Any Ad Revenue]
とてもシニカル。「ほとんどのブロガーは広告費を稼ぐに値しない」と。
でも、それがほんとは現実かもしれない・・・
* * *
広告収入というパイの「正当な」分け前を声高に求めるブロガーが何百万人といる。グーグルがベンダーから何十億ドルと荒稼ぎする一方で、一見不平等にみえる分け前について非難の声を上げる群小のブロガーがいる。しかし考えるに、広告ということに関する限り、これらのブロガーはちゃんと彼らに相応しい額、すなわち「数セント」という金額をしっかり得ているのではないだろうか。これらのブロガーは、自分のサイトから広告の類いを一切取り除いて、ほかの金儲けの方法を探した方がずっといいのではないかと思う。いくらブログをやっても、望むようなカネは決して手に入らないのだから・・・
There are millions of bloggers out there today, screaming for their “fair” share of the advertising pie. And while Google rakes in cash from vendors by the billions, some smaller bloggers are crying foul at the perceived inequalities. But it’s more likely they are getting exactly what they deserve when it comes to ads – pennies. They would be better served to pull the ads off their site altogether and find different ways to make money, because for most, blogging will never get them what they want.
* * *
Yael Naim のシンデレラ・ストーリー

Yael Naim の「New Soul」は不思議な魅力をたたえた歌だ。
アップルの MacBook Air コマーシャルで大ブレークしてヒットしている。
I’m a new soul
I came to this strange world
hoping I could learn a bit
about how to give and take.
私は新しい魂
この不思議な世界にやってきた
考えをやりとりして
少しでも学べればと思って
LyricsMode.com: “Yael Naim – New Soul lyrics“
マニラ封筒から出てこの世に生まれる MacBook Air と、「不思議なこの世界にやってきた新しい魂」という歌詞とが実によく響き合っている。
素人っぽい歌声と歌詞がなんともピッタリで、よくまあこんな曲を見つけてきたものと不思議に思ったものだ。
* * *
そんな Yael Naim のシンデレラストーリーを MTV が載せている。
フランス生まれのイスラエル育ち。MacBook Air コマーシャルをきっかけに大きく世界が開けていく様子は歌詞の文句そのままだ。
MTV News: “Yael Naim Is Apple’s New Poster Girl” by James Montgomery: 01 February 2008
* * *

フランス生まれで、イスラエルのテルアビブ郊外で育った Yael Naim は、イスラエル国防軍の兵役も済ませ、「十戒」のミュージカル版ではモーゼの妹役をやったり、大手レコード会社と悪夢のようなやりとりをした。そして今やアップルの新しい MacBook Air の声となった。いたるところで流れるアップルのコマーシャルが彼女の曲「New Soul」をフィーチャーしているからだ。だから、急に脚光を浴びることになっていささか呆然としている彼女を許していただきたい。
Born in France, raised outside Tel Aviv, Israel, she’s already logged time in the Israeli Defense Forces, done a turn as Moses’ sister in a musical version of “The Ten Commandments” and had one nightmarish run with a major label. And now she’s somehow wound up as the voice of Apple’s new MacBook Air, thanks to a near-ubiquitous commercial featuring her song “New Soul.” So, really, please pardon her if she’s still a little dumbfounded by the sudden attention she’s receiving.
「ほんとに、まったく不思議だわ」と笑いながら彼女はいう。「自分のアパートで作ったものがどうやってアップルの耳に届いたのかさっぱり分らない。」
“It’s all kind of a mystery, honestly” she laughs. “We don’t understand how something we made in my apartment could end up in Apple’s ear.”
* * *
「今度はすべてが特別なの。だってこの曲を作ったとき、大きなヒットになるなんて考えても見なかったから。だからとてもうれしい。どんどん大きくなるのをみてとてもびっくりしてる。なんといったらいいかしら、頭にこないように気をつけている。今起きているいろんなことが少し気になってるの。でもみんなが歌を覚えてくれるのだからいいことなんだわ。それに、ほんとにコンピュータが貰えるかどうかだって分らないのよ。」
“This whole thing is very special, because of the way we made the song, and so we didn’t have any dreams about big commercial success. So we are happy and surprised and amazed by how it grow and grows,” she said. “We are trying to not — how do you say it — to lose our heads, so we are a little conscious of everything that’s happening. But I suppose it’s a good thing because people will know the music. Honestly, we do not even know if we will get computers yet!”
最後のことばはとくにピッタリだ。というのも自作レコードアルバムの「Soul」(米国では来春発売予定)は、ほかの曲も含めてすべて、彼女がパリのアパートで1台のコンピュータで録音したものだからだ。ミュージシャンの David Donatien と一緒に、作曲しては録音し、ボツにしてはまた録音する。それを繰り返して自分のルーツと過去の困難を扱った曲のコレクションを作り上げるのに2年以上かかったのだ。(フランス語とヘブライ語、それに英語で歌っている。)そうすることによって、自分の中に子供のときからあった音楽に対する情熱を再発見したのだった。
That would be especially fitting, since “Soul” — and everything else on Naim’s self-titled album, which is due here in the States in the spring — was recorded on a single computer in her Paris apartment. Working with musician David Donatien, she spent more than two years writing, recording, scrapping, re-recording and building a collection of songs that reflect her heritage (she sings in French, Hebrew and English) and her past struggles. And in doing so, she rediscovered the passion for music that drove her as a child.
* * *
Yael Naim のミュージックビデオはとても素敵だ。
パリのアパートに引っ越してきた若い女の子の世界が広がっていくさまを詩情豊かに描いている。
壁紙に描かれた世界が本物に変わっていくところは秀逸だ。
アップルの iPod Nano のコマーシャルでは、カナダの女性歌手 Leslie Feist が一躍脚光を浴びたが、今度は Yael Naim が世に出ることになった。
[via Apple-Style Café]
Technorati Tags: Ads, MacBook Air, Music, Video Footage, Yael Naim
サンタが町にやってくる

[Apple Get a Mac Ad: Santa Claus]
クリスマスソングの定番をひねったアップルのコマーシャル。
人形になっただけで、なんだかほのぼのとした感じがして、こっちの方が好きだ。
・・・で、歌っている歌詞を yamaq 氏のブログ[edvakf さんのコメント]から引用させていただく。
* * *
You better watch out
You better not cry
Better not pout
I’m telling you why
Santa Claus is coming to town
気をつけておいて
泣くのはダメ
ふくれっつらもダメ
何故かって?
それはサンタがやって来るからよ
He sees you when you’re in sleep mode
He knows when you’re awake
He knows when you’ve been bad or good,
so buy a pc and not a mac this holiday season….
or any other time for goodness sake, o~
君がスリープモードのときも[寝てる間も]サンタは見てる
君が起きてる時も知ってる
良い子か悪い子かをみんな知ってるんだ
だからこのホリデーシーズンにはマックでなく PC を買って[良い子にしていて]ね!
・・・いや、この休暇だけじゃなくいつでも!
さあ、さあ、どうした、えっ?
ぼくが覚えた歌詞はこうだと思ったけど・・・
c’mon, o~, what? Oh I thought those were the lyrics,
that’s how I learned it.
* * *
書かれたものならなんとか読めるが、歌詞のように耳から入るものは弱い。
サラサラと歌詞を投稿された edvakf 氏はスゴいと思う。
yamaq さん、edvakf さん、ありがとうございました。
* * *
なお、元歌のクリスマスソングについてはこちら・・・
アップルの CM に登場した Kevin Costner

→[YouTube | Kevin Costner in Apple ad]
マッキントッシュの伝説的な 1984 年のコマーシャルより前に、Kevin Costner が Lisa のコマーシャルに登場している。
ヒップな Mac ユーザー以前に、クールなビジネスマンという視点があったことがおもしろい。
* * *
I’m not sure how many Lisas Apple sold, but it wasn’t a success, though its place in computer history is legendary. The ad stars Kevin Costner, long before his big screen success in movies like The Untouchables, Bull Durham, and Field of Dreams.

He plays a cool business guy who bikes to work at his leisure, trusty dog companion by his side. He gets to his nice office and turns on the Lisa and then gets a phone call from his wife (I’m assuming), and he tells her he’ll be home for breakfast. I’m not sure if this is supposed to mean he biked to work early in the morning before she got up or he’s been out all night “inputing” “data” into “Lisa,” if you know what I mean. [Bob Sassone]
→[TV Squad | Kevin Costner rides a bike and works on an Apple computer]
→[MacDailyNews | Blast from the Past: Kevin Costner’s 1983 Apple Lisa ad (with video)]
Technorati Tags: Ads, Apple, Kevin Costner, Lisa, Memorabilia
Apple CM 95

アップルもこんなコマーシャルを作った時代があったのか・・・
[via おかゆ MacBook]
* * *
→[デジイチ最新情報!]
Technorati Tags: Ads, Apple, Memorabilia, Video Footage